feruza: (Default)
[personal profile] feruza
Цитата:


Бабушка моя пела про толпу цыганок и Кибитку Кочевую. Я думала, что все цыганки уже умерли тогда, когда Пушкин умер. Двести лет назад. И их предводительница Кибитка Кочевая тоже умерла. А оказывается, какие-то цыганки еще есть. Может, и Кибитка Кочевая где-то есть тоже.

В переводе на испанский этот пассаж в книге начинается так:

Mi abuela cantaba sobre las gitanas y sobre Sibila Kocheleva.

То есть: "Моя бабушка пела про цыганок и про Сибилу Кочелеву".

Стоит сносочка.
И знаток русской культуры, переводчик уверенно поясняет испанским детям буквально следующее:

"Сибила Кочелева - это литературный персонаж, одна кочующая цыганка, которая предпринимала путешествия , чтоб отыскать свою любовь"

афтар в моем лице захлебывается счастливым смехом и готов считать это мемом.

По запросу Caravana Gitana - гугл показывает мне примерно вот такую  испанскую сестру знаменитой цыганки Кибитки Кочевой - она же знаменитая русская литературная героиня Сибила Кочелева :)



Ну, то есть, наверное, найти что-то такое можно было, без выдумывания мифической гражданки Кочелевой.

(вот мы такое примерно и в иностранских переводных книжках читаем и думаем, что там эти... кочелевы сибиллы так и шастают по иностранским странам)....

Date: 2014-03-14 04:33 am (UTC)
From: [identity profile] vasillek.livejournal.com
)))))))) клево, надо запомнить про сибиллу)))))))

Date: 2014-03-14 04:33 am (UTC)
From: [identity profile] gellada.livejournal.com
Рыдаю от хохота.

Date: 2014-03-14 04:35 am (UTC)
From: [identity profile] klonik-z.livejournal.com
Дааа.... :))))))

Date: 2014-03-14 04:48 am (UTC)
From: [identity profile] polyejika.livejournal.com
Прелестно

Date: 2014-03-14 04:59 am (UTC)
From: [identity profile] mama-nata.livejournal.com
Супер! И ведь нарочно не придумаешь!

Date: 2014-03-14 05:01 am (UTC)
From: [identity profile] stoshagownozad.livejournal.com
так а написать им туда? в тое издательство? вот они одуреют

Date: 2014-03-14 05:03 am (UTC)
From: [identity profile] miava.livejournal.com
Ах ты ж блин! Жуть эдакая! Ржу и морщусь.
А вообще оч поздравляю с выходом книги! Ура! И отдельно ура, что ты можешь перевод сравнить

Date: 2014-03-14 05:39 am (UTC)
From: [identity profile] enota-lj.livejournal.com
прекрасно! :)))
романтически настроенная Сибилла в поисках любви. Интересно: была ли она знакома с Пушкиным лично? :)

Date: 2014-03-14 05:56 am (UTC)
From: [identity profile] betsey-trotwood.livejournal.com
отправь эту подругу Джона Баптиста в sadtranslations, а? давно что-то у него новых друзей не появлялось, а таких подруг - тем более, скучает там со своей Розеттой Стоун :-)

Date: 2014-03-14 02:54 pm (UTC)
From: [identity profile] what-and-why.livejournal.com
Да, я тоже сразу про это подумала! Там ценители, они порадуются!

Date: 2014-03-14 07:04 am (UTC)
From: [identity profile] rivka-ch.livejournal.com
Я поняла! Я поняла! Переводчик пытася найти связь между Гулиным представлением о якобы женщине, КК... но.. ээ... да. Ржу. Да, это мем, так тэги надо называть.

Date: 2014-03-14 07:11 am (UTC)
From: [identity profile] melamory-me.livejournal.com
Это очень смешно. Там еще такие перлы есть?

Date: 2014-03-14 07:22 am (UTC)
From: [identity profile] sashura.livejournal.com
двух-культурный художник у них нашелся, а двух-культурный редактор уже нет? Хоть бы маму художника попросили это прочитать, что ли.

Кстати, запрос гугла на Кибитку Кочевую дает совершенно прекрасный результат - куча страстных красоток в ярких юбках и ты с собачкой :))

Date: 2014-03-14 07:36 am (UTC)
From: [identity profile] revitalized.livejournal.com
Как она Сибилой-то стала, я не поняла? о_О

Date: 2014-03-14 09:39 am (UTC)
From: [identity profile] a-misharina.livejournal.com
Lost in traslations...вот в таких казалось бы пустяках и проявляются различия. Очень забавно :)

Date: 2014-03-14 09:48 am (UTC)
From: [identity profile] juliascha.livejournal.com
:-D
Это прекрасно!

Date: 2014-03-14 10:15 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_kusy_/
Это прекрасно! :))
Вспоминаю одного бедолагу - переводчика на английский, который не прошел испытание фразой "баня была затоплена с утра". В переводе она у него под водой скрылась :))

Date: 2014-03-14 10:44 am (UTC)
From: [identity profile] juliacw.livejournal.com
Вот так и рождаются персонажи легенд :)))

Date: 2014-03-14 12:17 pm (UTC)
From: [identity profile] vero-nika.livejournal.com
Меня очень удивляет , что переводчик даже не попытался связаться с тобой. Жду новых открытий про кибитку и не только.

Date: 2014-03-14 03:35 pm (UTC)
From: [identity profile] sashura.livejournal.com
может он и пытался, но официально, через издательство. Если Самокат за два года не сообщил автору, что книга вышла, то мог и е-маил с таким же успехом не переправить.

March 2014

S M T W T F S
       1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 1415
16171819202122
23242526272829
3031     

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 21st, 2017 08:44 am
Powered by Dreamwidth Studios