Entry tags:
Имя
Разговариваю с Люшкой о поэтах:
- Когда я была помоложе, я очень сильно любила Тарковского. А потом появились книги Бродского - был такой поэт я тебе дам почитать... Он мне очень нравится...
Сенька вмешивается в разговор:
- А как зовут Бродского?
- Иосиф.
- Ууу... Хорошо, что.. повезло мне..
- Что?
- Повезло мне, что ты его не любила в 28 лет. А то бы я был сейчас Иосиф Сабитов. Ужас, да?
- Когда я была помоложе, я очень сильно любила Тарковского. А потом появились книги Бродского - был такой поэт я тебе дам почитать... Он мне очень нравится...
Сенька вмешивается в разговор:
- А как зовут Бродского?
- Иосиф.
- Ууу... Хорошо, что.. повезло мне..
- Что?
- Повезло мне, что ты его не любила в 28 лет. А то бы я был сейчас Иосиф Сабитов. Ужас, да?
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Василием зовут брата бабушки мужа, он очень удивился, когда узнал, что мы Васей назвали сына. Но мы не из-за него! нам нравится как звучит! А сейчас все идет к тому, что бабушку, чей он брат, мы порадуем аналогичным способом. И тоже, в общем, не ради нее самой.
no subject
но к его "мордочке" не подходило совершенно.:)
no subject
Даже не герой книги, а герой иллюстрации из этой книги. Иллюстрация мне очень нравилась в детстве.
(Ну и сыграло роль то, что имена на одну букву, в рифму - в соотвествии с татарской традицией :)
no subject
no subject
я так хотела "Арсенкой " звать, но не сложилось.
зову Дениской.:)
no subject
no subject
no subject
Очень остро трагичный при этом..
no subject
no subject
милошем зовем -- потому что "жизнь как чудо" кустурицы смотрели.
а майя -- потому что плисецкую люблю очень )
ужасно )
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
вот та разговорная конструкция, которую никто не замечает, а мы читали в статье
" не видела платье тут на стуле висело"
А у тебя:
был такой поэт я тебе дам почитать
no subject
no subject
no subject
Во-первых, они и устно произносятся без запятой, на одном дыхании. Во-вторых, во второй половине отсутствует подлежащее - оно сливается с объектом первого предложения. В-третьих, в письменной правильной речи были бы добавлены опущенные местоимения или наречия, делающие одно из предложений придаточным.
Там в статье был пример фразы: "Ты шел дождь был?" Она абсолютно узнаваема на слух и не напрягает ухо. Но в написанном виде любой откажет ей в правильности. Придется вносить дополнительные слова - "Когда ты шел сюда по улице, был ли там дождь?" - что-то вроде этого. При этом в разговорной речи правильная фраза звучит странно-избыточно.
no subject
Вы меня загрузили!)))
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Ну людЯм же интересно...
no subject
- Нет, просто мы любим стирать.
- Что вы, это все Тургенев!"
- Конечно не просто так, сына назовем Aol Instant messenger.
- Нет, нам нравятся идиотские вопросы.