Entry tags:
Имя
Разговариваю с Люшкой о поэтах:
- Когда я была помоложе, я очень сильно любила Тарковского. А потом появились книги Бродского - был такой поэт я тебе дам почитать... Он мне очень нравится...
Сенька вмешивается в разговор:
- А как зовут Бродского?
- Иосиф.
- Ууу... Хорошо, что.. повезло мне..
- Что?
- Повезло мне, что ты его не любила в 28 лет. А то бы я был сейчас Иосиф Сабитов. Ужас, да?
- Когда я была помоложе, я очень сильно любила Тарковского. А потом появились книги Бродского - был такой поэт я тебе дам почитать... Он мне очень нравится...
Сенька вмешивается в разговор:
- А как зовут Бродского?
- Иосиф.
- Ууу... Хорошо, что.. повезло мне..
- Что?
- Повезло мне, что ты его не любила в 28 лет. А то бы я был сейчас Иосиф Сабитов. Ужас, да?
no subject
вот та разговорная конструкция, которую никто не замечает, а мы читали в статье
" не видела платье тут на стуле висело"
А у тебя:
был такой поэт я тебе дам почитать
no subject
no subject
Во-первых, они и устно произносятся без запятой, на одном дыхании. Во-вторых, во второй половине отсутствует подлежащее - оно сливается с объектом первого предложения. В-третьих, в письменной правильной речи были бы добавлены опущенные местоимения или наречия, делающие одно из предложений придаточным.
Там в статье был пример фразы: "Ты шел дождь был?" Она абсолютно узнаваема на слух и не напрягает ухо. Но в написанном виде любой откажет ей в правильности. Придется вносить дополнительные слова - "Когда ты шел сюда по улице, был ли там дождь?" - что-то вроде этого. При этом в разговорной речи правильная фраза звучит странно-избыточно.
no subject
Вы меня загрузили!)))
no subject