http://marta-tarskaya.livejournal.com/ ([identity profile] marta-tarskaya.livejournal.com) wrote in [personal profile] feruza 2012-07-08 04:23 pm (UTC)

Я не знала, что сланцы - имени города Сланцы, но называла обувь такого типа и сланцами, и шлепанцами, и тапками. Слово "вьетнамки" вычитала в журналах во взрослом возрасте, и долгое время была уверена, что это только одна из разновидностей этих тапок, с перемычкой, отделяющей большой палец (по сей причине не люблю и не могу такое носить).
Мне слово "сланцы" казалось звукоподражательным, поэтому считаю его довольно удачным народным изобретением. Выше его сравнивают с "каклетками" и "тубаретками", но слово-то не изуродовано, так что какая связь? "Сланцы" - это российский "ксерокс" и "памперс", но с "губнушкой" как-то не чувствую связи.
Забавно, что для ед. числа используется слово сланец, и еще и ед. и мн. - склоняются.

Думаю, что минимум у половины слов - подобные истории.
Вот, к примеру, никто не задумывается, что слово "зонт" - русское изобретение, потому что русскоязычные люди истолковали "ик" в слове "зонтик" как суффикс.

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting