feruza: (Default)
feruza ([personal profile] feruza) wrote2012-07-08 04:15 pm
Entry tags:

Сланцы


В городе Сланцы нам сказали, что в советские годы там был завод, изготовляющий резиновые изделия, в том числе шлепанцы.
И у меня прояснилось в голове: я поняла, наконец, этимологию этого немного мещанского словечка (как по мне, так "сланцы" где-то близко по высокопородности с "ночнушкой", "губнушкой" и "менсами" - извините, если кого обидела :) Впрочем, я, наверное, сама так могу сказать, но слово мне не нравится :)

Однако внезапная этимология меня восхитила. Говорят, на подошве шлепанцев было вытиснено название города, и вот...

[identity profile] prosto-tosha.livejournal.com 2012-07-08 12:43 pm (UTC)(link)
ух ты, интересно, спасибо.
Я тоже думала, что это с иностранного языка.
А что такое "менсы"?

[identity profile] feruza.livejournal.com 2012-07-08 12:45 pm (UTC)(link)
эммм... менструации :)

[identity profile] prosto-tosha.livejournal.com 2012-07-08 12:48 pm (UTC)(link)
не, так в Саратове не говорили :) про остальные слова знаю, а вот это... никогда бы сама не догодалась :)

[identity profile] zinaida-s.livejournal.com 2012-07-08 02:40 pm (UTC)(link)
Так menses - это кажись латынь.