feruza: (Default)
[personal profile] feruza

В городе Сланцы нам сказали, что в советские годы там был завод, изготовляющий резиновые изделия, в том числе шлепанцы.
И у меня прояснилось в голове: я поняла, наконец, этимологию этого немного мещанского словечка (как по мне, так "сланцы" где-то близко по высокопородности с "ночнушкой", "губнушкой" и "менсами" - извините, если кого обидела :) Впрочем, я, наверное, сама так могу сказать, но слово мне не нравится :)

Однако внезапная этимология меня восхитила. Говорят, на подошве шлепанцев было вытиснено название города, и вот...

Date: 2012-07-08 12:23 pm (UTC)
From: [identity profile] prunella-k.livejournal.com
А я так и не привыкла к этому названию и по-старперски называю такую обувь вьетнамками.

Date: 2012-07-08 12:25 pm (UTC)
From: [identity profile] feruza.livejournal.com
и я:)

Date: 2012-07-08 01:09 pm (UTC)

Date: 2012-07-08 09:21 pm (UTC)
From: [identity profile] antares68.livejournal.com
Лягушки.

Date: 2012-07-08 12:24 pm (UTC)
From: [identity profile] nastasyia.livejournal.com
Блин, я всю жизнь была уверена, что это калька с какого-то иностранного языка:)

Date: 2012-07-08 12:25 pm (UTC)
From: [identity profile] feruza.livejournal.com
я тоже! и вдруг внезапно в г. Сланцы третьего июля меня посетило открытие :)

Date: 2012-07-08 12:36 pm (UTC)
From: [identity profile] xapac.livejournal.com
и я:)

Date: 2012-07-08 01:43 pm (UTC)

Date: 2012-07-08 12:35 pm (UTC)
From: [identity profile] karinka-irinka.livejournal.com
Не сразу догадалась, что такое "менсами". )))

История хорошая. У меня было тепле детское отношение к слову сланцы. А вот каклетки и тубаретки меня бесили. )

Date: 2012-07-08 12:36 pm (UTC)
From: [identity profile] xapac.livejournal.com
а что такое каклетки?

Date: 2012-07-08 05:41 pm (UTC)

Date: 2012-07-08 05:40 pm (UTC)
From: [identity profile] karinka-irinka.livejournal.com
котлетки. :))

Date: 2012-07-08 12:43 pm (UTC)
From: [identity profile] prosto-tosha.livejournal.com
ух ты, интересно, спасибо.
Я тоже думала, что это с иностранного языка.
А что такое "менсы"?

Date: 2012-07-08 12:45 pm (UTC)
From: [identity profile] feruza.livejournal.com
эммм... менструации :)

Date: 2012-07-08 12:48 pm (UTC)
From: [identity profile] prosto-tosha.livejournal.com
не, так в Саратове не говорили :) про остальные слова знаю, а вот это... никогда бы сама не догодалась :)

Date: 2012-07-08 02:40 pm (UTC)
From: [identity profile] zinaida-s.livejournal.com
Так menses - это кажись латынь.

Date: 2012-07-08 12:46 pm (UTC)
From: [identity profile] melicenta77.livejournal.com
Я их всё время со слаксами путаю:)

Date: 2012-07-08 12:46 pm (UTC)
From: [identity profile] dsun.livejournal.com
У меня были такие шлепанцы с названием города на подошве :) Оранжевые. Наследство старших поколений. До того я считала, что сланцы - от слова "слоняться". В любом случае, мы всегда называли такую обувь "вьетнамками".

Date: 2012-07-08 08:37 pm (UTC)
From: [identity profile] kochka-katya.livejournal.com
мне казалось - вьетнамки резиновые на совсем плоской подошве, а сланцы - такие типа пенопластовые, и чуть-чуть на платформе

Date: 2012-07-08 01:17 pm (UTC)
From: [identity profile] deferre.livejournal.com
У меня бабушка так говорили - сланцы :)
И обувь соответствующая была - оранжевая резина на подошве и тёмно-зелёные, резиновые же, "верёвочки".
И название на подошве , да.
Мы в этих сланцах ходили с ней в общественные бани :)
А слово до сих пор вызывает у меня улыбку...

Date: 2012-07-08 01:36 pm (UTC)
From: [identity profile] lubovrusinova.livejournal.com
Интересно! Сама слово не употребляла ( у меня не было таких),
но почему-то думала, что они пишутся "стланцы", от слова "стлаться" по земле. Про "менсы" сама ни за что б не догадалась.

Date: 2012-07-10 10:40 pm (UTC)
From: [identity profile] silmarien.livejournal.com
вот я тоже думала, что это искаженное "стланцы", и при том современное словечко
а оно, оказывается, еще из советского прошлого
удивительно

Date: 2012-07-08 01:48 pm (UTC)
From: [identity profile] l-eternity.livejournal.com
ооо...я как раз на днях думала про это слово и откуда оно, такое убогое, взялось.

Date: 2012-07-08 02:40 pm (UTC)
From: [identity profile] zinaida-s.livejournal.com
Я думала, это общеизвестно.

Date: 2012-07-08 02:48 pm (UTC)
From: [identity profile] k239.livejournal.com
Странно, а я всегда знала, откуда взялось это слово.
А дома мы их называем флипфлопками.

Date: 2012-07-08 02:52 pm (UTC)
From: [identity profile] a-nefiodova.livejournal.com
Ура, как много людей называет эту обувь вьетнамками! Когда я в школьном возрасте впервые услышала "сланцы", то удивилась ужасно, а потом оказалось, что "вьетнамки" упортребляются чуть ли не только в нашей семье. И да, где-то рядом с "ночнушкой" и "губнушкой". Хотя "вьетнамки" тоже, наверное, не бог весть какой аристократизм.

Date: 2012-07-08 02:56 pm (UTC)
From: [identity profile] ignlenka.livejournal.com
всегда называла их только сланцами (не связывала с городом Сланцы) и долгое время не могла понять что вьетнамки и сланцы - это одно и то же.
и еще удивляло то, что банные сланцы в виде этих вьетнамок вдруг стали вполне себе городской обувью.
Конечно они сейчас такие всякие цветные и гламурные, не то что тогда, в СССР.
У мамы дома еще есть того образца, оранжевые, с подошвой в сеточку, страшненькие - жуть. Но она еще ходит в них в баню.

Date: 2012-07-08 03:12 pm (UTC)
From: [identity profile] cha-pai.livejournal.com
У нас даже где-то и сейчас лежат они, с надписью "Сланцы", оранжевые с зеленой резинкой. Но мы их называли просто "шлепанцы" ;-)

Date: 2012-07-08 03:18 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/__oosha__/
аааа, так вот оно что и откуда! Правда, я услышала впервые "сланцы" в отношении резиновых таких а-ля-туфель (на танкетке даже иногда). Это было в общежитии текстильного института в Москве, в Украине я ни до, ни после про сланцы не слышала, да и тогда не смогла понять, о чем речь, пока не объяснили:)

Date: 2012-07-08 03:34 pm (UTC)
From: [identity profile] nuga-nagaina.livejournal.com
Забавно вы примеры привели: для меня "ночнушка" милое и теплое слово, "губнушка" - странное и противное, а "менсы" я вообще впервые услышала... )))

Date: 2012-07-08 04:24 pm (UTC)
From: [identity profile] marta-tarskaya.livejournal.com
тоже не знала слова "менсы". :)

Date: 2012-07-08 04:23 pm (UTC)
From: [identity profile] marta-tarskaya.livejournal.com
Я не знала, что сланцы - имени города Сланцы, но называла обувь такого типа и сланцами, и шлепанцами, и тапками. Слово "вьетнамки" вычитала в журналах во взрослом возрасте, и долгое время была уверена, что это только одна из разновидностей этих тапок, с перемычкой, отделяющей большой палец (по сей причине не люблю и не могу такое носить).
Мне слово "сланцы" казалось звукоподражательным, поэтому считаю его довольно удачным народным изобретением. Выше его сравнивают с "каклетками" и "тубаретками", но слово-то не изуродовано, так что какая связь? "Сланцы" - это российский "ксерокс" и "памперс", но с "губнушкой" как-то не чувствую связи.
Забавно, что для ед. числа используется слово сланец, и еще и ед. и мн. - склоняются.

Думаю, что минимум у половины слов - подобные истории.
Вот, к примеру, никто не задумывается, что слово "зонт" - русское изобретение, потому что русскоязычные люди истолковали "ик" в слове "зонтик" как суффикс.

Date: 2012-07-08 04:43 pm (UTC)
From: [identity profile] oxana-ukr.livejournal.com
Для меня всегда были вьетнамками, а в Польше они - japonki.

Date: 2012-07-08 04:48 pm (UTC)
From: [identity profile] feruza.livejournal.com
Оксан, у меня к тебе было большое дело. В личку напишу?

Date: 2012-07-08 04:49 pm (UTC)

Date: 2012-07-08 05:43 pm (UTC)
From: [identity profile] elisapeyron.livejournal.com
как же интересно! а я впервые слышу это слово. казалось бы, одно и то же языковое поле, а гляди ж ты. очень интересная тема для исследования =)
у нас это вьетнамки.

Date: 2012-07-08 05:45 pm (UTC)
From: [identity profile] elisapeyron.livejournal.com
а что такое губнушка и менсы? хотела нагуглить но гуглфото выдают какой-то бред. спасибо!

Date: 2012-07-08 05:48 pm (UTC)
From: [identity profile] homomorfism.livejournal.com
А губнушка - это что?
Я всегда говорила шлепанцы или шлепки. Про связь с городом не знала, интересно))

Date: 2012-07-08 05:48 pm (UTC)
From: [identity profile] ann-yu.livejournal.com
а у нас в семье их звали шлепками или шлепанцами.

Date: 2012-07-08 06:31 pm (UTC)
From: [identity profile] gaby2002.livejournal.com
А у нас их шлепками называли, и слово "сланцы" я впервые прочитала на подошве этих самых шлепок, поэтому вопросов с происхождением слова никогда не было. Я думала, всем это известно. А вот слово "грибнушка" я не знаю. Это что - грибной суп?

Date: 2012-07-08 08:14 pm (UTC)
From: [identity profile] wla-mensh.livejournal.com
Ага, теперь понятно. Ужасно мне это слово не нравилось, но теперь оно реабилитировано))
Осталось разобраться с противным словом "плойка".

Date: 2012-07-08 10:22 pm (UTC)
From: [identity profile] what-and-why.livejournal.com
О да, меня от этого словца всегда тошнило :-(. В город Сланцы я в детстве много раз ездила к сестре моего деда, поэтому называть тапки именем города мне казалось дикостью.

Date: 2012-07-09 12:56 am (UTC)
From: [identity profile] somerset-blues.livejournal.com
Хм, мой муж утверждал, что это какое-то специальное вятское слово, так как ни кто кроме меня шлепки сланцами не называл. Вычеркиваем из списка вятских слов.

Date: 2012-07-09 10:21 am (UTC)
From: [identity profile] ingenieurin.livejournal.com
Я это слово вообще из интернета узнала. Думала, московский сленг :)
А так, вьетнамки же :)

Date: 2012-07-09 05:06 pm (UTC)
From: [identity profile] obormotkina.livejournal.com
В Волгограде их называют "лягушки"

Date: 2012-07-09 06:33 pm (UTC)
From: [identity profile] p-molly.livejournal.com
А чем плоха ночнушка???? Я всю жизнь думала, что это самое обычное слово, не хуже пижамы. Хотя других слов из списка я не употребляю.

Date: 2012-07-10 07:58 pm (UTC)
From: [identity profile] kondratea.livejournal.com
Я тоже жила сравнительно близко к источнику сланцев - в Питере было понятно, откуда это слово. Дома у нас все же называли вьетнамками, но со словом сланцы у меня не было плохих ассоциаций. Вот к слову "бадлон" я всегда плохо относилась - мне прояснили этимологию что-то очень рано (компания родителей -молодые математики и химики, "бонлон" - одно из коммерческих названий нейлона, соответственно и тонкие свитеры из него стали называться "бонлоны", вскоре искаженные до "бадлонов").

В Питере становятся яснее и многие слова финского нового происхождения, то-есть советские уже заимствования. "Пуссер", например...

February 2020

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 5th, 2025 04:48 am
Powered by Dreamwidth Studios