Entry tags:
Карлхен, Паульхен и Амальхен играли с Гретхен :)
У моей двоюродной сестры была подруга из Прибалтики. Лет в 35 она родила девочку, имени для которой до последней минуты она придумать не сумела.
И вот, когда в роддоме девочку положили на столик рядом и она заплакала, ее мама сказала:
- Не плачь Габриэле, теперь все будет хорошо.
Габриэле так и росла, не позволяя всяким посторонним называть себя Габи. Называлась гордым полным именем.
Время было советское, все народы были равны - и я подумала: Вот как здорово, везет грузинам, латышам и т.п. - они могут называть детей такими интересными именами.Для них более доступна не только национальная палитра, но и всякие Габриэли, Марты, Магды...
А мы все с Гульнарой да Настей. (Нет, справедливости ради, надо сказать, что у татар есть Марсели, Розы, Рафаэли, и даже Марсы и Венеры - но все же это все не тоооооо :)
И назвать ребенка именем, выламывающимся из окружающей действительности, - непросто.
Сейчас много моих знакомых разъехалось по миру. И я наблюдаю интересное явление: знакомые -татары, собирающиеся всю жизнь прожить в Европе уже, толком не говорящие по-татарски, ищут детям имена такие, чтоб они звучали все же по-татарски, чтоб в Казани они воспринимались как татарские. Это Адель, Ренат, Камилла и т.п.
Ну да, а я назавала младшего сына, в котором три четверти татарской крови, фамилия и отчество татарские - подчеркнуто русским именем. Даже не Артем - а Артемий.
И мне, живи я за границей, очень было бы лакомо назвать ребенка там так, как звали детей в моих любимых переводных книжках детства. Чтоб совсем тамошним именем.
И вот, когда в роддоме девочку положили на столик рядом и она заплакала, ее мама сказала:
- Не плачь Габриэле, теперь все будет хорошо.
Габриэле так и росла, не позволяя всяким посторонним называть себя Габи. Называлась гордым полным именем.
Время было советское, все народы были равны - и я подумала: Вот как здорово, везет грузинам, латышам и т.п. - они могут называть детей такими интересными именами.Для них более доступна не только национальная палитра, но и всякие Габриэли, Марты, Магды...
А мы все с Гульнарой да Настей. (Нет, справедливости ради, надо сказать, что у татар есть Марсели, Розы, Рафаэли, и даже Марсы и Венеры - но все же это все не тоооооо :)
И назвать ребенка именем, выламывающимся из окружающей действительности, - непросто.
Сейчас много моих знакомых разъехалось по миру. И я наблюдаю интересное явление: знакомые -татары, собирающиеся всю жизнь прожить в Европе уже, толком не говорящие по-татарски, ищут детям имена такие, чтоб они звучали все же по-татарски, чтоб в Казани они воспринимались как татарские. Это Адель, Ренат, Камилла и т.п.
Ну да, а я назавала младшего сына, в котором три четверти татарской крови, фамилия и отчество татарские - подчеркнуто русским именем. Даже не Артем - а Артемий.
И мне, живи я за границей, очень было бы лакомо назвать ребенка там так, как звали детей в моих любимых переводных книжках детства. Чтоб совсем тамошним именем.
no subject
Вы знаете, это может только так казаться.
Мою маму звали Элла Теодоровна, она была наполовину латышка, но мы всегда жили в Москве.
У меня редкое имя Яна (мне за сорок, поэтому я за всю свою жизнь ни к одному другому человеку по своему собственному имени не обратилась - даже не представляю, как это может быть, а последние четырнадцать лет я живу не в России), хорошо сочетающееся с русским именем моего папы - Яна Валерьевна.
Мне всегда очень нравилось, что у меня редкое имя.
Так вот, моих детей, родившихся и живущих во Франции, зовут Денис и Олег. Эти имена (если вдруг понадобится отчество) хорошо сочетаются с французским, но совершенно не экзотичным именем их папы, Филипп, но это чистая случайность. Я очень люблю французский язык и культуру, живу с "французскостью" с шестилетнего возраста, но ни минуты мне не хотелось назвать детей местным именем. Хотелось каким-то общим для двух культур - со старшим сыном нашлось, с младшим - нет. Но вот чтоб у них было чисто заграничное имя - нет, не хотела. Хотя с их точки зрения, особенно Олега, имена у них очень даже загораничные. :о))))
no subject
А у меня свекр - Олег, так что я пристрастна.
no subject
no subject
Так у нас мужья, получается, полные тезки?
no subject
no subject
no subject
no subject
Я не случайно написала, что мне за сорок. Если хотите точно - сорок четыре. То, что сейчас оно менее редкое, я знаю, а вот я до 1993 года жила в Москвуе, и как-то ни одна другая Яна на жизненном пути не встретилась, ни в школе, ни в институте, не на работе. Если Вы моя ровесница, то вам просто здорово повезло! (или не повезло? :о)))
no subject
no subject
33 - хорошее число! :о)) Хотя они вообще все хорошие...
no subject