![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Я вот сижу и посрамляю Фасмера.
Ну, кто понимает, тот понимает. А нефилологам скажу, что Фасмер - это такой словарь, который написал немец. В 4 томах. То есть словарь в томах, а немец сам по себе немец.
У нас ведь что ни филолог, то Даль, или Фасмер, или Бодуэн какой-либо, прости господи. Нерусские люди.
Что там далеко ходить, вот я вообще Валиахметова была. Правда, Даль, Фасмер и Бодуэн умерли уже, а я еще жива.
Правда, уже не Валиахметова - но не суть.
Словарь Фасмера считается словарем солидным. Конечно, далеко не истина в последней инстанции, но то, на что ссылаются.
Этимологический словарь - а это значит, что там написано, зачем эта хта обязательно та, а жерка, как правило, эта.
Ну то есть происхождение слов объяснено.
Когда оно не вываливается на вас в виде вполне прозрачных и живых словообразовательных связей.
Почему подоконник так назван - этимологию не интересует, - и так ясно.
А вот почему, допустим, стена или лошадь - это уже этимологи думают. И отвечают.
С таким далеким предисловием я, вообще-то, никак не выплыву, куда хотела.
А хотела я вам показать мытку.
Настоящую вятскую мытку увидела я на дворе у единственно уцелевшей старухи-соседки. И сфотографировала.
А пока сейчас фото уменьшала, решила заглянуть в яндекс, что он пишет про это слово.
А яндекс ссылается на Фасмера.
А Фасмер говорит:
МЫТКА
"корзина из ивовых прутьев", вятск. (Васн.). Неясно.
Неясна немцу Фасмеру этимология.
Ну дак.
Дело же в деталях.
Корзина - это корзина.
А мытка - это мытка.
Вот вам мытка.
Видите - дырки. Сильно дырявая корзина. За ягодками с такой корзиной не пойдешь.
А куда пойдешь?
Лично мы с сестрой, как и все нормальные люди, с мыткой ходили на реку.
В мытку кладется мокрое белье, две мытки на коромысло, - и полоскать.
Так что жаль, умер Фасмер.
Мы б ему сказали, что этимология тут прозрачная.
В мытке можно что-либо мыть.
no subject
Date: 2009-07-20 11:02 am (UTC)no subject
Date: 2009-07-20 11:11 am (UTC)no subject
Date: 2009-07-20 11:13 am (UTC)no subject
Date: 2009-07-20 11:51 am (UTC).
никогда таких корзин раньше не видела...
no subject
Date: 2009-07-20 12:34 pm (UTC)no subject
Date: 2009-07-20 12:44 pm (UTC)Спасибо за фотографию! Я такого ни то что живьем, даже на картинке никогда не видела.
no subject
Date: 2009-07-20 12:44 pm (UTC)no subject
Date: 2009-07-20 02:20 pm (UTC)а между нерусскостью русистов и их занятием, как мне кажется, связь прямая
no subject
Date: 2009-07-20 08:25 pm (UTC)Ажурная просто.
Жаааалко на речку-то......)))))
no subject
Date: 2009-07-20 09:52 pm (UTC)no subject
Date: 2009-07-21 08:39 am (UTC)мне кажется смутно, что я уже когда-то видела такую корзину, вероятно, в музее. но тогда не догадалсь о ее предназначении.
no subject
Date: 2009-07-23 08:19 am (UTC)Противень тоже кажется очевидно противным, а на деле идет к немецкому Bratpfanne - сковорода для жарки.