feruza: (Default)
[personal profile] feruza

Я вот сижу и посрамляю Фасмера.
Ну, кто понимает, тот понимает. А нефилологам скажу, что Фасмер - это такой словарь, который написал немец. В 4 томах. То есть словарь в томах, а немец сам по себе немец.
У нас ведь что ни филолог, то Даль, или Фасмер, или Бодуэн какой-либо, прости господи. Нерусские люди.
Что там далеко ходить, вот я вообще Валиахметова была. Правда, Даль, Фасмер и Бодуэн умерли уже, а я еще жива.
Правда, уже не Валиахметова - но не суть.
Словарь Фасмера считается словарем солидным. Конечно, далеко не истина в последней инстанции, но то, на что ссылаются.
Этимологический словарь - а это значит, что там написано, зачем эта хта обязательно та, а жерка, как правило, эта.
Ну то есть происхождение слов объяснено.
Когда оно не вываливается на вас в виде вполне прозрачных и живых словообразовательных связей.
Почему подоконник так назван - этимологию не интересует, - и так ясно.
А вот почему, допустим, стена или лошадь - это уже этимологи думают. И отвечают.

С таким далеким предисловием я, вообще-то, никак не выплыву, куда хотела.
А хотела я вам показать мытку.

Настоящую вятскую мытку увидела я на дворе у единственно уцелевшей старухи-соседки. И сфотографировала.
А пока сейчас фото уменьшала, решила заглянуть в яндекс, что он пишет про это слово.
А яндекс ссылается на Фасмера.
А Фасмер говорит:

МЫТКА
"корзина из ивовых прутьев", вятск. (Васн.). Неясно.

Неясна немцу Фасмеру этимология.
Ну дак.
Дело же в деталях.
Корзина - это корзина.
А мытка - это мытка.

Вот вам мытка.



Видите - дырки. Сильно дырявая корзина. За ягодками с такой корзиной не пойдешь.
А куда пойдешь?
Лично мы с сестрой, как и все нормальные люди, с мыткой ходили на реку.
В мытку кладется мокрое белье, две мытки на коромысло, - и полоскать.

Так что жаль, умер Фасмер.
Мы б ему сказали, что этимология тут прозрачная.
В мытке можно что-либо мыть.

Date: 2009-07-20 11:02 am (UTC)
From: [identity profile] svinka-majalis.livejournal.com
:) Еще фотку не докрутила, а догадалась, что будет корсина с дырками.

Date: 2009-07-20 11:11 am (UTC)
From: [identity profile] stoshagownozad.livejournal.com
Фасмер меня вообще поражает всегда странными этимологиями. Оно что, действительно все так??? Я просто его когда читаю, то ощущение почти всегда какое-то: "нет, что - ПРАВДА оттуда слово происходит?"

Date: 2009-07-20 11:13 am (UTC)
From: [identity profile] zlanulya.livejournal.com
логично )))

Date: 2009-07-20 11:51 am (UTC)
From: [identity profile] shiha-shiha.livejournal.com
а что тут думать? мытка же просто кричит о своем предназначении... да еще и название говорящее...
.
никогда таких корзин раньше не видела...

Date: 2009-07-20 12:34 pm (UTC)
From: [identity profile] murlila.livejournal.com
Посрамила.:))

Date: 2009-07-20 12:44 pm (UTC)
From: [identity profile] sashura.livejournal.com
a все потoму, что белье вы полоскали, а не мыли. Вот была бы она полоскалка, Фасмер бы все в точности объяснил :))

Спасибо за фотографию! Я такого ни то что живьем, даже на картинке никогда не видела.

Date: 2009-07-20 12:44 pm (UTC)
From: [identity profile] irene221b.livejournal.com
Мужик, что с него взять...

Date: 2009-07-20 02:20 pm (UTC)
From: [identity profile] pawlick.livejournal.com
спасибо, поржал
а между нерусскостью русистов и их занятием, как мне кажется, связь прямая

Date: 2009-07-20 08:25 pm (UTC)
From: [identity profile] tvata.livejournal.com
Очень изящная мытка)))
Ажурная просто.
Жаааалко на речку-то......)))))

Date: 2009-07-20 09:52 pm (UTC)
From: [identity profile] bytjavka.livejournal.com
А я как раз о его словаре мечтала... :(( Хочу домой этимологический - ужас как!

Date: 2009-07-21 08:39 am (UTC)
From: [identity profile] karinka-irinka.livejournal.com
какая она хрупкая на вид... трудно представить, что можно в ней не только полоскать, но и просто донести мокрое белье до речки...
мне кажется смутно, что я уже когда-то видела такую корзину, вероятно, в музее. но тогда не догадалсь о ее предназначении.

Date: 2009-07-23 08:19 am (UTC)
From: [identity profile] noncollectioner.livejournal.com
Ну ты все равно бы поаккуратнее с очевидностью.
Противень тоже кажется очевидно противным, а на деле идет к немецкому Bratpfanne - сковорода для жарки.

February 2020

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 24th, 2025 05:58 pm
Powered by Dreamwidth Studios