Я согласна, что which one распространеннее:) Мне просто и в русской фразе "которая из них?" видится некая искусственность, в отличие от "кто из них?", поэтому, наверное, я и выбрала "which of them", а не "which one". Не думала вызвать такую дискуссию :)
Спорить не буду, даже приму к сведению с благодарностью. Однако же между "ни один носитель так никогда в жизни не скажет" и "так говорят многие носители языка, но они ошибаются" довольно большая разница)
"Не говорят which of them. Кроме как в русских учебниках..." не тождественно "ни один носитель так никогда в жизни не скажет"? Еще раз, я не спорю с вами, впредь буду использовать исключительно which one) Лучше скажите, если не сложно, можно ли в Москве купить или еще где найти "Eats, Shoots and Leaves", про которую ниже в комментариях. Я про эту книгу давно слышала, хотелось бы прочитать.
no subject
Date: 2008-12-14 05:06 pm (UTC)Мне просто и в русской фразе "которая из них?" видится некая искусственность, в отличие от "кто из них?", поэтому, наверное, я и выбрала "which of them", а не "which one".
Не думала вызвать такую дискуссию :)
no subject
Date: 2008-12-14 09:34 pm (UTC)no subject
Date: 2008-12-14 09:55 pm (UTC)no subject
Date: 2008-12-15 04:50 pm (UTC)no subject
Date: 2008-12-15 07:41 pm (UTC)Еще раз, я не спорю с вами, впредь буду использовать исключительно which one)
Лучше скажите, если не сложно, можно ли в Москве купить или еще где найти "Eats, Shoots and Leaves", про которую ниже в комментариях. Я про эту книгу давно слышала, хотелось бы прочитать.