feruza: (Default)
[personal profile] feruza
Здесь две девочки со светлыми волосами. Которая из них Элис?


Как это написать по-английски???

Date: 2008-12-14 05:06 pm (UTC)
From: [identity profile] teeverde.livejournal.com
Я согласна, что which one распространеннее:)
Мне просто и в русской фразе "которая из них?" видится некая искусственность, в отличие от "кто из них?", поэтому, наверное, я и выбрала "which of them", а не "which one".
Не думала вызвать такую дискуссию :)

Date: 2008-12-14 09:34 pm (UTC)
From: [identity profile] nkb.livejournal.com
Which ONE... Или which ONE of them. А "вич воч" - это уже анекдотично... :))))

Date: 2008-12-14 09:55 pm (UTC)
From: [identity profile] teeverde.livejournal.com
Спорить не буду, даже приму к сведению с благодарностью. Однако же между "ни один носитель так никогда в жизни не скажет" и "так говорят многие носители языка, но они ошибаются" довольно большая разница)

Date: 2008-12-15 04:50 pm (UTC)
From: [identity profile] nkb.livejournal.com
"Носителю в голову не придет забыть one." - не тождественно "процитированному". Я не утверждала утверждаемого Вами. :))))

Date: 2008-12-15 07:41 pm (UTC)
From: [identity profile] teeverde.livejournal.com
"Не говорят which of them. Кроме как в русских учебниках..." не тождественно "ни один носитель так никогда в жизни не скажет"?
Еще раз, я не спорю с вами, впредь буду использовать исключительно which one)
Лучше скажите, если не сложно, можно ли в Москве купить или еще где найти "Eats, Shoots and Leaves", про которую ниже в комментариях. Я про эту книгу давно слышала, хотелось бы прочитать.

February 2020

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 25th, 2025 01:05 am
Powered by Dreamwidth Studios